Chết không ai vuốt mắt. Chết không người vuốt mắt

Direct English translation

Die with no one to close the eyes. Die with no person to close the eyes.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người số phận bất hạnh, độc, đến khi chết cũng không ai bên cạnh chăm nom, lo liệu. Thường dùng để nói về cảnh đời đáng thương, không nơi nương tựa.
English explanation
Refers to someone so unfortunate and alone that even in death there is no one to care for them. It is used to describe a pitiable life of abandonment and having no one to rely on.